Dicionário Smart-Esperto

Ultra modum, sine causa.

sexta-feira, setembro 29, 2006

Easter Bunny - Coelho de Páscoa

Peculiar criatura, natural da Ilha de Páscoa, originalmente o animal de estimação do renomeado cientista Bruce Banner. Num estranho acidente de laboratório, o coelhito foi bombardeado com raios gama, tendo a partir daí adquirido o estranho poder de se transformar num coelho verde gigante, muitas vezes confundido com uma iguana. Infelizmente o bicharoco desapareceu, presume-se que levado pelo seu dono, sendo que só deixou alguns excrementos petrificados como vestígios da sua presença na ilha. Esses excrementos têm vindo a ser sistematicamente confundidos com estátuas, mas tal teoria é completamente disparatada, como qualquer pessoa que os observe atentamente poderá comprovar.
|| myguiltyself, 09:26 || link || (3) comments |

quinta-feira, setembro 28, 2006

Little monkey that acts like a parrot - Macaquinho de imitação

Pequeno primata da família Hominidae que, na passagem da adolescência para a idade adulta, desenvolve uma pequena crise de identidade animal, crise esta que tem causa no fenómeno da habituação. Neste caso específico, nota-se claramente que o habitat do primata é, no limite, um co-habitat, porque partilhado com o habitat de um papagaio.
Cientificamente, não está provado que esta espécie de primata possa desenvolver a personalidade de um papagaio; mas, e na derradeira tentativa de provar que o argumento é válido: já vi um porco a andar de bicicleta.
|| Marcaquinho do Chinês, 13:48 || link || (3) comments |

segunda-feira, setembro 18, 2006

The good son comes home - O bom filho à casa torna

Expressão irónica, que evidencia mansidão de certos indivíduos, que, quais cinderelas dos tempos modernos, voltam para casa dos papás ao toque da meia-noite. Os «maus filhos» ficam na tasca até às tantas a emborcar minis, depois ainda dão um giro pela terra a ver se engatam umas garinas, terminando a noite em beleza numa estação de serviço a vomitar no túnel da lavagem automática e a cravar tabaco e trocos aos noctívagos desprevenidos.
|| myguiltyself, 00:38 || link || (4) comments |

quarta-feira, setembro 13, 2006

Silly-People's rain - Chuva Molha-Tolos

Diz a lenda que na Ilha Natal (território da Austrália), uma tribo isolada atribui as abundantes chuvas que agraciam a sua floresta a uma entidade mística de longas barbas brancas.
|| napalmneto, 18:04 || link || (5) comments |

quinta-feira, setembro 07, 2006

It is now that they are their female selves! - Agora é que são elas!

1. Derivada da dicotomia causada pela proximidade genérica dos pronomes pessoais na língua inglesa. Uso corrente em acções de esclarecimento sobre o género dos intervenientes na acção.
2. Afirmação definidora e definitiva dos transgenders, que, nascidos «eles», passam por um longo período de alienação e posterior adaptação enquanto «coisos», para finalmente surgirem como «elas».
|| Capanga Morto, 21:53 || link || (8) comments |

terça-feira, setembro 05, 2006

Avatar - Avantar!

Espírito de cor avermelhada, que desce dos céus em cada primeiro fim-de-semana de Setembro para espalhar a felicidade e a concórdia entre os trabalhadores. Estes invadem os campos, privam, desfrutam das especialidades regionais, e tiram fotografias que irão colocar nas suas imagens de apresentação na internet.
|| napalmneto, 13:10 || link || (0) comments |

sexta-feira, setembro 01, 2006

Toppings? - Estás a topar?

Uma epifania de chocolate preto e amêndoas raladas sobre um cone com três bolas.
|| myguiltyself, 09:26 || link || (2) comments |
javascript hit counter