Dicionário Smart-Esperto

Ultra modum, sine causa.

terça-feira, outubro 03, 2006

To put the Sphinx in the sphincter – Meter o Rossio na Rua da Betesga

Conta a História que Cleópatra, após a morte de seu pai, desposou o irmão. Ora, Cleópatra não estava para meias medidas (half-measures) e entendeu que o poder era todo dela, tomando as devidas providências.
Entretanto, Ptolomeu, seu irmão, que pensava que era muito espertinho, decidiu matar Pompeu, um cônsul romano, que, apesar de inimigo político de Júlio César, estava noivo da filha deste. César ficou com raiva de Ptolomeu e tomou a capital do Egipto, no intuito de anexar o império mais tarde. Cleópatra, muito sabida, fez uso do seu papel de sedutora e fez com que Júlio César a apoiasse na luta pelo trono.
Assim, e após uma pequena guerra civil, Ptolomeu foi afogado no Nilo e Cleópatra subiu ao poder. César, que entretanto começou com ideias sobre a fusão dos impérios, viu frustrar-se a sua pretensão com a expressão de Cleópatra: «Não queiras meter a Esfinge na Cloaca Máxima.»*

*A expressão passou por várias transformações/traduções na História. São resultado desta as duas expressões coloquiais; tanto a portuguesa como a inglesa.
|| Marcaquinho do Chinês, 18:46

2 Comments:

Geni(t)al!
Blogger extravaganza, at 03/10/2006, 19:41:00  
Obrigado. parece-me importante revisitar a História. pra lembrar algumas coisas aos demais! eheheheheheh
Anonymous Anónimo, at 04/10/2006, 13:37:00  

Add a comment

javascript hit counter